-
4
-
隐喻的多重光芒--以张爱玲的作品为例.pdf
- 隐喻的多重光芒——以张爱玲的作品为例隐喻的多重光芒——以张爱玲的作品为例隐喻的多重光芒——以张爱玲的作品为例
-
-
4
-
拉康主体欲望理论视野下的文本分析以张爱玲《金锁记》为个案.docx
- 拉康主体欲望理论视野下的文本分析——以张爱玲《金锁记》为个案 要:《金锁记》是张爱玲最为经典的中篇小说。以拉康的主体欲望理论为基础,能够深入地探究《金锁记》中主人公曹七巧的心理发展历程,揭示其作为欲望
-
-
5
-
《老人与海》中文化词汇翻译的认知解读及翻译策略--以张爱玲和吴劳的汉译本为例.pdf
- 2012 常州大学 学报 CHANGZHOUUNIVERSITY (SOCIAL SCIENCE EDITION) V0L ct.2012 《老人与海》 中文化词汇翻译 的认知解读及翻译 策略 南京审
-
-
68
-
四十年代海派女作家的家庭"传奇"叙事--以张爱玲和苏青为例.pdf
- 四十年代海派女作家的家庭“传奇”叙事——以张爱玲和苏青为例四十年代海派女作家的家庭“传奇”叙事——以张爱玲和苏青为例四十年代海派女作家的家庭“传奇”叙事——以张爱玲和苏青为例
-
-
67
-
对话理论视角下文学翻译过程研究--以张爱玲《金锁记》自译为例.pdf
- 对话理论视角下文学翻译过程研究——以张爱玲《金锁记》自译为例对话理论视角下文学翻译过程研究——以张爱玲《金锁记》自译为例对话理论视角下文学翻译过程研究——以张爱玲《金锁记》自译为例
-
-
47
-
小说改编戏剧中人物设置的加减法研究--以张爱玲的小说改编为例.pdf
- IIIIIIIV小说改编戏剧中人物设置的加减法研究——以张爱玲的小说改编为例摘要:张爱玲的小说以细腻华美的文字和苍凉悲伤的风格,征服了一代又一代人。影视界、戏剧界争相改编张爱玲的小说,出现了一大批经典
-
-
96
-
同语类译者文学自译作品中翻译与再创作研究--以张爱玲和白先勇为例.pdf
- 同语类译者文学自译作品中翻译与再创作研究--以张爱玲和白先勇为例同语类译者文学自译作品中翻译与再创作研究--以张爱玲和白先勇为例同语类译者文学自译作品中翻译与再创作研究--以张爱玲和白先勇为例
-
-
56
-
从文化和语言的角度看中西女性主义之间的异同以张爱玲在《怨女》中的女性主义思想为例.pdf
- 从文化和语言的角度看中西女性主义之间的异同以张爱玲在《怨女》中的女性主义思想为例不同,女性,怨女,女性主义,张爱玲,女性 主义,文化的,以张爱玲,不同的语言,张爱玲的
-
-
100
-
阻抗式翻译在英汉互译中的两难境地:以张爱玲翻译为例.pdf
- 阻抗式翻译在英汉互译中的两难境地:以张爱玲翻译为例翻译,译,中的,两难境地,以张爱玲,张爱玲,阻抗式翻译,在英汉互译,张爱玲翻译,汉英翻译
-
-
70
-
文学翻译中的主体间性探讨--以张爱玲《金锁记》英译本为例.pdf
- 文学翻译中的主体间性探讨——以张爱玲《金锁记》英译本为例.pdf文学翻译中的主体间性探讨——以张爱玲《金锁记》英译本为例.pdf文学翻译中的主体间性探讨——以张爱玲《金锁记》英译本为例.pdf
-
向豆丁求助:有没有以张爱玲?