大陆法对英美法上LIEN制度的误解及LIEN的本意探源(上)

本文档由 docxowa 分享于2019-04-17 15:28

一、问题的提出  我国是一个大陆法国家,有着自己的一套概念体系,在翻译、介绍英美法上的某些概念时,常常苦于找不到恰当的等值词,因此,翻译不准确在所难免。但我国学界对英美法上的lien的误译则绝非因找不到等值词或近义词所致,而是数十年来根深蒂固的误解的必然结果。因为一开始,我国学界便误将lien的某种表现形式当成了lien本身。对于li-en,我国目前出版的法律辞书大多作了如下基本相同的解释:
文档格式:
.doc
文档大小:
30.0K
文档页数:
17
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  日语学习
添加到豆单
文档标签:
大陆英美 LIEN 制度误解 本意探源
系统标签:
lien 误解 大陆 本意 maritimelien 优先权
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82