浅论文学翻译中的文化误读及翻译对策

本文档由 学术交流 分享于2010-12-19 13:22

文化误读作为文化交流阻滞点的集中体现,主要源于文化差异,是指人们在接触异文化时,往往按照自身的伦理标准、思维方式,或自己所熟悉的文化环境对异文化进行判断和解读,从而造成对异文化真实面目的扭曲或背叛。文化误读在文学翻译中是一种比较常见的现象。文学翻译作为文化交流活动的重要媒介,与其他翻译有一个根本区别,即文学翻译不再是简单的语言文字的转换,更是两种文化之间的一种交流活动。这是由文学本身的特点决定的..
文档格式:
.pdf
文档大小:
1.91M
文档页数:
69
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  期刊/会议论文
添加到豆单
文档标签:
文化误读 文学翻译 文化差异
系统标签:
翻译 文学 文化 对策 译者 ofmest
下载文档
收藏
打印

君,已阅读到文档的结尾了呢~~

下载文档 加入会员 超低价下载

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82