翻译技巧及注意事项《甄嬛传》恶搞翻译与正经翻译大对比

42阅读 3moshanglue上传 举报/认领 展开

本文档由 moshanglue 分享于2015-10-31 19:40

解读:一丈红其实是一种惩罚。而华妃说话时故意用了赏这个词也可以看出她的凶狠。所以,翻译时可以还原这种感觉,用“请享受我将你慢慢折磨致死这个过程。”
文档格式:
.doc
文档大小:
29.0K
文档页数:
3
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  翻译基础知识
添加到豆单
文档标签:
翻译技巧
系统标签:
翻译 技巧 bitch 贱人 对比 事项
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82