汉语模糊美感在《水浒传》翻译中的再现与遗憾——《水浒传》两个英译本的对比研究(优秀硕博学位论文)

本文档由 妙缘书斋 分享于2011-03-07 13:48

汉语模糊美感在《水浒传》翻译中的再现与遗憾——《水浒传》两个英译本的对比研究(优秀硕博学位论文) 〖本文档下载后文字可以复制粘贴,文档中的广告和水印将消失。优秀硕博学位论文,引用请注明出处。各类本科论文、硕士论文、博士论文、学位论文、毕业论文、专业论文、学术论文、文学论文、医学论文、哲学论文、艺术论文、法律论文、经济学论文,欢迎浏览下载。 更多专业书籍、论文报告、历史哲学、书画艺术、教学课件、考试资料、office模板等资料,请查找 http://www.docin.com/see161 〗
文档格式:
.pdf
文档大小:
4.35M
文档页数:
146
顶 /踩数:
3 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  毕业论文
添加到豆单
文档标签:
汉语 模糊 美感 水浒传 翻译 再现 遗憾 两个 英译本 对比 研究 优秀 学位 论文
系统标签:
译本 水浒传 翻译 再现 美感 汉语
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到