诗歌音乐性与诗歌翻译——谈英语格律诗翻译中音乐性的传递

本文档由 学术交流 分享于2011-03-11 13:36

本文以诗的音乐性为研究对象,在前人的理论和实践基础上,对英语格律诗歌翻译中的音乐性传递问题提出论者的个人观点和见解。全文由六章组成:  第一章讨论音乐性和诗歌的关系。从历史上讲,诗歌起源于音乐,从诗歌本身讲,音乐性对于诗歌有着十分重大的意义,不仅可以调节诗歌的情绪,音乐性本身也有表达意义。 第二章主要探讨音乐性在诗歌中的表现。音乐性在诗歌中有两个表现层次:1,诗歌的音乐性首先反映在物理音响的音乐化..
文档格式:
.pdf
文档大小:
1.43M
文档页数:
49
顶 /踩数:
4 0
收藏人数:
31
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
文学/艺术/军事/历史  —  文化艺术理论
添加到豆单
文档标签:
英语 格律诗 翻译 音乐性 传递 情感共鸣 格调呼应
系统标签:
诗歌 音乐 格律 翻译 英语 传递
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到