A Contrastive Study of Flower Metaphor in English and Chinese

本文档由 Greenland 分享于2011-03-13 10:45

【英语专业毕业论文】本研究从认知语言学的角度,运用概念隐喻理论对英汉两种语言中关于植物中花的隐喻的表达进行了系统的比较研究。通过列举中英两种丰富的语料,比较出花隐喻在英汉中的异同点。它们的共性是基于花的外在特征和生长习惯,所以人们都趋向于用花来描述特定的人群或者表达人物的特征。但是由于地域文化的差别,又表现出一定的不同点,中国人喜好以花赞扬人物的品质或以花命名,而英语国家则多用花代指神。本文研究..
文档格式:
.doc
文档大小:
145.5K
文档页数:
23
顶 /踩数:
2 0
收藏人数:
17
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  毕业论文
添加到豆单
文档标签:
隐喻 认知角度 英汉对比
系统标签:
metaphor flower contrastive english chinese study
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82