《京华烟云》:姚木兰话语翻译研究——以“人际功能”为理论模式
本文档由 Hemuchengxi 分享于2011-04-23 02:25
本文以《京华烟云》中姚木兰的话语为分析语料,一人际功能为理论框架,对比分析了郁飞和张振玉的译本,找出了两译本在体现姚木兰社会地位、性格特点等方面的得失,丰富了韩礼德系统功能语言学视角下的翻译研究的内涵。
分享:
君,已阅读到文档的结尾了呢~~
本文档由 Hemuchengxi 分享于2011-04-23 02:25
君,已阅读到文档的结尾了呢~~
手机或平板扫扫即可继续访问
推荐豆丁书房APP 扫扫更高清