旅游景点英语注释现状与规范(艺术范文)
本文档由 amabulili 分享于2020-11-11 19:07
文-05T0JF;质优价廉,欢迎阅读! 存在问题与原因,旅游景点英语注释规范建议,通名的翻译原则,各种“园”的译法.根据其功能不同,各种“馆”的译法.根据其功能不同,各种“塔”&303,各种“寺(庙)”的译法.根据其功能不同,各种“广场”的译法.根据其功能不同,故居”的译法.“故居”通常译为Former,专名的翻译原则,旅游景点中的专名可以用汉语拼音拼写,旅游景点中的人名类和地名类专名一般都..
分享:
君,已阅读到文档的结尾了呢~~