翻译资格考试技巧之消除因缺乏背景知识而误译(资格考试范文)

本文档由 lonlieta 分享于2020-12-23 03:28

文-08HGN3;质优价廉,欢迎阅读! 译者如不了解所译内容的背景,也易造成望文生义。 1. Anyone who has tugged heavy hand baggage down endless airport corrido, or waited for a deluged flight in a sterile lounge will bow how user unfriendly many airports are in design terms .
文档格式:
.doc
文档大小:
14.5K
文档页数:
2
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  翻译基础知识
添加到豆单
文档标签:
翻译 考试技巧 技巧 消除 缺乏 背景 知识 误译 资格考试范文
系统标签:
翻译 背景知识 资格 技巧 范文 考试
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82