浅析法律英语的特征及翻译原则与翻译方法(论文)
本文档由 hansbova 分享于2022-01-10 20:41
F-0ZGMGL;关于“外语学习”中“翻译基础知识”的论文参考范文文档。正文共7,093字,word格式文档。内容摘要:绪论,法律英语的特点,独特性(Uniqueness,模糊性(Fuzziness,近义词和同义词连用(Relativity and homology,缜密与保守(Rigor and legality,法律英语的翻译原则,严谨性原则(Impartiality,连贯性与一致性原则(Coherent and identical,创新性原则(innovativeness,法律英语的翻译方法,增译法,..
下载文档
收藏
打印
分享:
君,已阅读到文档的结尾了呢~~