[英语学习]英汉翻译实用教程第13讲 汉语特殊句型的翻译
本文档由 yigeta 分享于2011-12-15 11:20
[英语学习]英汉翻译实用教程第13讲 汉语特殊句型的翻译英汉翻译实用教程第十三讲 汉语特殊句型的翻译 13.1 汉语“是字句”的翻译“是”字句在汉语中占有相当的比例,但 并非所有的”是”都是判定词,因此不能 机械地用英语的连系动词be来翻译,必 须结合语境含义译之。汉语中的”是”可 表示等同、类属、特征、存在等意义;” 是……的”含有被动意义;与”才”、” 就”、”正”等连用表示强调;”是”还 可以表示一种直观表..
下载文档
收藏
打印
分享:
君,已阅读到文档的结尾了呢~~