对联翻译教程
本文档由 tooyoung213 分享于2009-08-17 14:14
中国文化本就博大精深,想用一种外国的语言将其完全表达清楚是不可能的。但是,作为一种语言交换,能够做到意思传达到位就可以了。当然了,在翻译的过程中,对于专用名词的翻译,是必须要与世界同步的,例如三个代表等等。记得有一件事很难忘,两个3岁左右的中国男孩与美国男孩一起玩,在语言不通的情况下,是丝毫不会影响乐趣的。因为他们是在用心灵在交流,与肢体在传达自己的意思。对楹联的翻译,我们只要把握:意通,言简,词..
下载文档
收藏
打印
分享:
君,已阅读到文档的结尾了呢~~