翻译中的归化与异化-《苔丝》两种汉译本的比较研究

本文档由 精品专业论文 分享于2012-02-04 17:56

【精品专业论文】翻译中的归化与异化-《苔丝》两种汉译本的比较研究,文学,汉语言,语法修辞,语言艺术,名著解析,吉林大学,北大
文档格式:
.pdf
文档大小:
461.46K
文档页数:
70
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
16
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  毕业论文
添加到豆单
文档标签:
异化 译本 翻译 文学 汉语言 语法修辞 语言艺术 名著解析 吉林大学 北大
系统标签:
异化 译本 翻译 foreignization domestication urbervilles 论文 毕业论文
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82