浅析法律英语的特点及翻译原则

1阅读 3ouraska上传于2023-08-04 举报/认领 合伙人(招募中) 展开

本文档由 ouraska 分享于2023-08-04 05:58

Doc-25AF4P;本文是外语学习中翻译基础知识的实用应用文参考范文。正文共1,304字,word格式文档。内容摘要:摘要:翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁,是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而又完整地再现的语言活动,法律英语的特点,专业的特定性,词义的传承性,语法的被动性
文档格式:
.doc
文档大小:
17.5K
文档页数:
3
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  翻译基础知识
添加到豆单
文档标签:
浅析析法 法律英语 英语的 特点翻译 实用应用文
系统标签:
法律 翻译 英语 浅析 原则 特点
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到