十大最佳与十大最差外国电影中文片名翻译

本文档由 琪琪 分享于2010-04-02 17:13

从电影出现到现在,哪怕在中国最封闭的时代,外国电影在中国市场一直保持着巨大的影响力。在中国谈论外国影片,免不了要使用外国电影的中文片名,而中文片名翻译的好坏,有时候对电影的推广具有很大的作用。 解放前二十世纪二十、三十、四十年代,美国电影登录中国一般是通过上海。而上海的编译者们深谙电影片名翻译的重要,因此很多绝佳的外国电影片名的翻译经典,基本出在了这个时代。不少成功的美国电影片名的翻译都是意译,不..
文档格式:
.docx
文档大小:
647.04K
文档页数:
20
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
文学/艺术/军事/历史  —  电影、电视艺术
添加到豆单
文档标签:
最佳 最差 外国电影 中文片名 翻译
系统标签:
片名 电影 翻译 外国 中文 翻译片 外语学习 翻译基础知识
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82