关于德里达的解构主义翻译理论的一些思考

本文档由 卿本佳人 分享于2010-08-28 22:00

关于德里达的解构主义翻译理论的一些思考关于德里达的解构主义翻译理论的一些思考[文学语言学研究]韩璐璐  约1995字  解构主义在20世纪60年代中期兴盛于法国。它围绕语言文字问题对结构主义语言学进行了批判,要求破除“逻格斯中心主义”,并剖析了其不合理之处。它的主要特征是消解——系统地消解了结构主义关于结构和意义等重要概念,从而...
文档格式:
.txt
文档大小:
3.91K
文档页数:
2
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  期刊/会议论文
添加到豆单
文档标签:
解构主义 德里达 翻译 关于 翻译理论 思考 理论 一些 的翻译 主义
系统标签:
翻译 主义 德里 译文 原文 理论
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82