从乔治斯坦纳的阐释翻译理论解读译者主体性在张爱玲译《海上花》中的体现

本文档由 xxczss 分享于2014-05-04 09:08

从乔治斯坦纳的阐释翻译理论解读译者主体性在张爱玲译《海上花》中的体现乔治,翻译,理论,从乔治,斯坦纳阐释,翻译理论,译者主体性,张爱玲译,斯坦纳,张爱玲
文档格式:
.pdf
文档大小:
5.27M
文档页数:
61
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  毕业论文
添加到豆单
文档标签:
乔治 翻译 理论 从乔治 斯坦纳阐释 翻译理论 译者主体性 张爱玲译 斯坦纳 张爱玲
系统标签:
主体性 译者 乔治斯坦纳 张爱玲 阐释 翻译
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82