试论许渊冲唐诗译作中夸张时间指示语异化翻译的跨文化价值

本文档由 卿本佳人 分享于2010-10-04 16:35

试论许渊冲唐诗译作中夸张时间指示语异化翻译的跨文化价值试论许渊冲唐诗译作中夸张时间指示语异化翻译的跨文化价值[文化教育]林青刊  约8726字  摘要:夸张时间指示语是唐诗中的一个重要组成部分,具有鲜明的传统中国文化特色;其翻译的难度也比较大。许渊冲先生运用了大量的异化翻译技巧来翻译这...
文档格式:
.txt
文档大小:
16.64K
文档页数:
6
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
1
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
生活休闲  —  科普知识
添加到豆单
文档标签:
唐诗 许渊冲 翻译 时间 文化 的翻译 许渊冲译 译中的 文化的 中的
系统标签:
翻译 异化 唐诗 译作 许渊 文化
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82