对董乐山译作的“断章取义”_江燕楠&林雨慧&胡龑

本文档由 gm6a6n95qxr4v4ikoun23p_maj.. 分享于2014-07-07 00:49

江燕楠、胡龑、林雨慧。归化之改变句式。归化之使用成语、习语。异化之添加注解。异化之直接引用。竟然还有意译举例!。? Innumerable "problem novels","human documents" and "terrible indictments"of this or that have fallen into deserved obilivion. ?无数这种那种“问题小说”、“人性文件”、和“大力声讨”堕入遗忘 的深渊。 pamphleteer n. 小册子 评论时事 indictment 起诉书..
文档格式:
.ppt
文档大小:
4.06M
文档页数:
7
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
高等教育  —  专业基础教材
添加到豆单
文档标签:
译作 董乐山
系统标签:
译作 乐山 断章取义 林雨慧 pamphleteer nastier
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82