对外经济贸易大学硕士论文—语篇语言学在中译韩实践中的运用

本文档由 资料共享 分享于2010-11-03 16:25

本文旨在探讨语篇研究在中韩翻译中的运用。 语言学一向与翻译研究关系密切,当代语言学,尤其是语篇语言学,更为翻译研究提供了理论依据和研究模式,把视野扩大到语境和语言的交际功能。其研究对象不仅包括原语和目的语两个语言体系,而且也包括语言体系以外的各种因素—情景语境和文化语境。语篇翻译实际上是语篇语言学与翻译这两个不同学科的综合,是语篇语言学在翻译实践中的运用。 本文的论述分为两章七节。本文从对语篇理论..
文档格式:
.pdf
文档大小:
4.14M
文档页数:
94
顶 /踩数:
1 0
收藏人数:
3
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
论文  —  期刊/会议论文
添加到豆单
文档标签:
语篇 语言学 中译韩 实践 运用
系统标签:
语言学 翻译 运用 实践 对外 硕士
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82