典籍英译的“异化”原则分析__以赛珍珠英译《水浒传》为例

本文档由 dudu-kele 分享于2014-12-16 19:33

典籍英译的“异化”原则分析__以赛珍珠英译《水浒传》为例以,分析,翻译,翻译的,赛珍珠,水浒传英译,水浒吧,赛珍珠故居
文档格式:
.pdf
文档大小:
307.08K
文档页数:
8
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
经济/贸易/财会  —  财政/国家财政
添加到豆单
文档标签:
分析 翻译 翻译的 赛珍珠 水浒传英译 水浒吧 赛珍珠故居
系统标签:
珍珠 典籍 异化 水浒传 翻译 译本
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用





82