192
英汉交替传译听辨理解的实证研究.pdf
英汉交替传译听辨理解的实证研究
84
图式理论视角下英汉交传中的听译障碍与策略+--以Reith演讲为例.pdf
图式理论视角下英汉交传中的听译障碍与策略+——以Reith演讲为例图式理论视角下英汉交传中的听译障碍与策略+——以Reith演讲为例图式理论视角下英汉交传中的听译障碍与策略+——以Reith演讲为例
154
英语辨理解焦虑和英汉交替传相关性实证研究.pdf
英语听辨理解焦虑和英汉交替传译相关性实证研究
50
英汉口中口音化言语对口辨理解的影响.pdf
英汉口译中口音化言语对口译者听辨理解的影响英汉口译中口音化言语对口译者听辨理解的影响英汉口译中口音化言语对口译者听辨理解的影响
1篇相似文档
46
(论文)学生员在英汉口同传中的辨理解障碍及其应对策略-以杨澜女士的演讲《中国的年轻一代》为例.pdf
学生译员在英汉口译同传中的听辨理解障碍及其应对策略—以杨澜女士的演讲《中国的年轻一代》为例 StudentInterpreters’ Listening Comprehension Problems
34
[电影/电视剧]听译到发布_字幕作品制作全流程技术教程.doc
[电影/电视剧]听译到发布_字幕作品制作全流程技术教程听译到发布_字幕作品制作全流程技术教程
48
俄汉交传中辨理解障碍问语的影响及应对策略_邵芳侠.docx
上法/卜闻SHANGHAIINTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY硕士学位论文(题 II)俄汉交传中听辨理解障碍问题对译语的影响及应对策略 -一以普京“一带一路”国际合作高峰论
59
上海市中级口第四版力教程听译部分单词-Uint01.doc
上海市中级口译第四版听力教程听译部分单词-Uint01
107
安东尼.利迪科特线上讲座英汉同传实践报告--同传听译时间差过长引发的问及应对策略.pdf
安东尼·利迪科特线上讲座英汉同传实践报告——同传听译时间差过长引发的问题及应对策略安东尼·利迪科特线上讲座英汉同传实践报告——同传听译时间差过长引发的问题及应对策略安东尼·利迪科特线上讲座英汉同传实践报告——同传听译时间差过长引发的问题及应对策略
3
突破听译.doc
译汉,汉译英方面的理论著作,通过大量的示例体会汉英语言和语法的差异,学习使用增词法,减词法,换词法...相信同学会在英汉互译的摸 的三大方略 1.培养良好口译状态 口译考试过程中不少同学处于高度紧张状态,翻译时惊慌失措,...

向豆丁求助:有没有听译题型?

如要投诉违规内容,请联系我们按需举报;如要提出意见建议,请到社区论坛发帖反馈。