118
《哈利 183;波特与死亡圣器》汉英对译本疑问句比分析.pdf
《哈利
92
从阐释学角度论译者主体性对译本的影响--《浮生六记》三译本比较研究.pdf
AHermeneuticExplorationoftheInfluenceofTranslator’SSubjectivityonTranslation'.AComparativeStudyofThr
128
译者的主体性对译本的影响--《爱玛》的三个中译本的对比.pdf
译者的主体性对译本的影响——《爱玛》的三个中译本的对比
59
译者主体性及其翻译过程的影响--兼谈《红楼梦》两种英译本的比较.pdf
译者主体性及其对翻译过程的影响——兼谈‘红楼梦>两种英译本的比较摘要奉文认为,翻译过程中译者的主观介入是客观存在的。译者是翻译的辛体,是民族文化构建的重要参与者,然而在传统的翻译观念中,译者的身份被定
64
从美学角度《红楼梦》杨译本习语分析.doc
SHANGHAIMARITIME UNIVERSITY MASTER’SDISSERTATION 论文题目:从美学角度对《红楼梦》杨译本习语分析 学科专业:外国语言学及应用语言学 作者姓名:胡 完成时
63
以功能翻译理论《快乐王子》三译本的对比研究.pdf
以功能翻译理论对《快乐王子》三译本的对比研究以功能翻译理论对《快乐王子》三译本的对比研究以功能翻译理论对《快乐王子》三译本的对比研究
95
操控理论视角下《三体》英译本的改写研究.pdf
分类号:H密级:无单位代码:101182018 30日论文题目(中文)操控理论视角下对《三体》英译本的改写研究论文题目(外文)AResearch EnglishVersion ofThe Three-
65
社会文化因素诗歌翻译的影响--以1958版和1995版俄译本《红楼梦》"芦雪庵即景联句"为例.pdf
H353单位代码:10183研究生学号: 2013132032 学硕士学位论文社会文化因素对诗歌翻译的影响——以1958版和1995 版俄译本《红楼梦》“芦雪庵即景联句”为例 1995作者姓名:苏丽薇
42
trauma(创伤)中英文对译本.doc
trauma(创伤)中英文对译本
56
文学翻译中的译者主体性--从阐释学的角度莎剧两译本的对比研究.pdf
山西大学硕士学位论文文学翻译中的译者主体性——从阐释学的角度对莎剧两译本的对比研究姓名:周莉清申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:纪墨芳20070601摘要无论在西方还是在国内,人们在相当长

向豆丁求助:有没有对译本的?

意见反馈
扫二维码
获取二维码用手机继续访问
微信推广

扫码关注微信公众号 享多重好礼

  • 豆丁网(微信号:doudingwang)
  • 豆丁网
  • 豆丁网官方订阅号
  • 豆丁建筑(微信号:doudingjz)
  • 豆丁建筑
  • 建筑圈学习交流平台
  • 豆丁文档(微信号:docin2013)
  • 豆丁文档
  • 豆丁网官方服务号
  • 不止于书(微信号:buzhiyushu)
  • 不止于书
  • 阅读遇见更好的自己
在线客服