豆丁网
拖拽LOGO到书签栏收藏网站
小学数学知识点精讲汇总
加入大会员,文档免费下
权威考研资料库,备考必看
小学数学知识点精讲汇总
加入大会员,文档免费下
权威考研资料库,备考必看
登录
注册
文档
专辑
用户
建筑
合同
报告
医疗
企业工具
按相关排序
按相关
最多阅读
最新上传
只看PPT
全部格式
DOC
PDF
PPT
XLS
TXT
豆单
全部页数
全部页数
1-8页
9-100页
100页以上
时间不限
全部
2024年
2023年
2022年及以前
只看优质
只看可投资
展开
排序:
相关
最多阅读
最新上传
格式:
全部
doc
pdf
ppt
xls
txt
豆单
页数:
全部
1-8页
9-100页
100页以上
时间:
全部
2024年
2023年
2022年及以前
53
基于多
译本
语料库的译文
对
比研究
对
《傲慢与偏见》三
译本的对
比分析
.pptx
基于多译本语料库的译文对比研究对《傲慢与偏见》三译本的对比分析基于多译本语料库的译文对比研究对《傲慢与偏见》三译本的对比分析基于多译本语料库的译文对比研究对《傲慢与偏见》三译本的对比分析
31285c98ac
热度:
收藏到书房
立即下载
42
以功能翻译学视角
对
《孙子兵法》三个德语
译本的对
比分析
.pptx
以功能翻译学视角对《孙子兵法》三个德语译本的对比分析以功能翻译学视角对《孙子兵法》三个德语译本的对比分析以功能翻译学视角对《孙子兵法》三个德语译本的对比分析
2691e1cb54
热度:
收藏到书房
立即下载
30
论《围城》英
译本对
原作风格的再现
.pptx
论《围城》英译本对原作风格的再现论《围城》英译本对原作风格的再现论《围城》英译本对原作风格的再现
7e7fe1275f
热度:
收藏到书房
立即下载
30
对
归化和异化的后殖民阐释--以《红楼梦》的两种英
译本对
比为例
.pptx
对归化和异化的后殖民阐释——以《红楼梦》的两种英译本对比为例对归化和异化的后殖民阐释——以《红楼梦》的两种英译本对比为例对归化和异化的后殖民阐释——以《红楼梦》的两种英译本对比为例
8a2ca1e0a9
热度:
收藏到书房
立即下载
19
认知映射模式
对
典籍英译中文化传真之解释力研究以《尚书》理雅各
译本
为例
.pptx
认知映射模式对典籍英译中文化传真之解释力研究以《尚书》理雅各译本为例认知映射模式对典籍英译中文化传真之解释力研究以《尚书》理雅各译本为例认知映射模式对典籍英译中文化传真之解释力研究以《尚书》理雅各译本为例
智慧城市
热度:
收藏到书房
立即下载
25
对
两个聊斋
译本的
研究
.pptx
对两个聊斋译本的研究对两个聊斋译本的研究对两个聊斋译本的研究
41d497b068
热度:
收藏到书房
立即下载
26
曼殊菲儿小说徐
译本对
凌叔华短篇小说创作的影响
.pptx
曼殊菲儿小说徐译本对凌叔华短篇小说创作的影响曼殊菲儿小说徐译本对凌叔华短篇小说创作的影响曼殊菲儿小说徐译本对凌叔华短篇小说创作的影响
8a2ca1e0a9
热度:
收藏到书房
立即下载
25
从《阿Q正传》两个英
译本
看权力话语
对
译者的影响
.pptx
从《阿Q正传》两个英译本看权力话语对译者的影响从《阿Q正传》两个英译本看权力话语对译者的影响从《阿Q正传》两个英译本看权力话语对译者的影响
7e7fe1275f
热度:
收藏到书房
立即下载
24
从读者接受角度
对
《绿野仙踪》的两个
译本
进行
对
比
.pptx
从读者接受角度对《绿野仙踪》的两个译本进行对比
国产006
热度:
1篇相似文档
收藏到书房
立即下载
spleen789
从读者接受角度对《绿野仙踪》的两个译本进行对比
26
从系统功能语言学角度
对
《静夜思》及其六个英
译本的
研究
.pptx
从系统功能语言学角度对《静夜思》及其六个英译本的研究从系统功能语言学角度对《静夜思》及其六个英译本的研究从系统功能语言学角度对《静夜思》及其六个英译本的研究
41d497b068
热度:
收藏到书房
立即下载
升级豆丁大会员,13亿+文档免费下
更有在线复制文档、阅读零广告、专属客服等16项特权等你来
5万+用户已开通
1
2
向豆丁求助:有没有
对译本的
?
相关搜索
两译本的对
对两个译本
中国近年来对 论语 英译本的研究
国内外对 钟形罩 译本的研究
从语用学角度对译本进行研究
对两个聊斋译本的研究
对呼啸山庄两个译本的对比研究
功能对等在英译本 雷雨 中的应用
如要投诉违规内容,请
联系我们
按需举报;如要提出意见建议,请到
社区论坛
发帖反馈。
意见反馈
扫二维码
用手机继续访问
微信推广
扫码关注微信公众号
享多重好礼
豆丁网
豆丁网官方订阅号
豆丁建筑
建筑圈学习交流平台
豆丁文档
豆丁网官方服务号
不止于书
阅读遇见更好的自己
在线客服
返回顶部