118
俄罗斯文学名著汉与现代文学翻研究.pdf
俄罗斯文学名著汉译与现代文学翻译研究翻译,汉译,现代,文学汉译,文学名著,文学翻译,名著汉译,翻译文学,和现代文学,现代文学
128
俄语中反映俄罗斯文化的词汇汉策略.pdf
俄语中反映俄罗斯文化的词汇汉译策略
102
《国际视角下的俄罗斯北极政策分析》汉实践报告.pdf
《国际视角下的俄罗斯北极政策分析》汉译实践报告《国际视角下的俄罗斯北极政策分析》汉译实践报告《国际视角下的俄罗斯北极政策分析》汉译实践报告
122
俄罗斯与世界:粮食安全》(第一章)汉实践报告.pdf
《俄罗斯与世界:粮食安全》(第一章)汉译实践报告《俄罗斯与世界:粮食安全》(第一章)汉译实践报告《俄罗斯与世界:粮食安全》(第一章)汉译实践报告
166
《社会与大流行病:俄罗斯抗击新冠肺炎的经验与鉴戒》(第二章)汉实践报告.pdf
《社会与大流行病:俄罗斯抗击新冠肺炎的经验与鉴戒》(第二章)汉译实践报告《社会与大流行病:俄罗斯抗击新冠肺炎的经验与鉴戒》(第二章)汉译实践报告《社会与大流行病:俄罗斯抗击新冠肺炎的经验与鉴戒》(第二章)汉译实践报告
148
"2020年俄罗斯体育运动发展委员会会议"俄汉模拟同传报告.pdf
翻译硕士研究报告“2020 年俄罗斯体育运动发展委员会会议”俄译汉模拟同传报告 2191902培养单位: 高级翻译学院 学科专业: 翻译硕士 研究方向: 俄语口译 指导教师: 完成日期:2021 摘要
110
俄罗斯当代学理论看者策略问题.pdf
从俄罗斯当代译学理论看译者策略问题
133
认知隐喻视角下俄罗斯诗歌隐喻的汉研究--以阿赫玛托娃的诗歌为例.pdf
认知隐喻视角下俄罗斯诗歌隐喻的汉译研究--以阿赫玛托娃的诗歌为例
105
俄罗斯北极气候变化:风险与新机》(节)俄汉实践报告.pdf
《俄罗斯北极气候变化:风险与新机》(节选)俄译汉实践报告《俄罗斯北极气候变化:风险与新机》(节选)俄译汉实践报告《俄罗斯北极气候变化:风险与新机》(节选)俄译汉实践报告
138
基于奈达"翻四步骤"的俄罗斯畅销书翻实践报告-以《改变生活的100种方式》(节)汉为例.pdf
基于奈达“翻译四步骤”的俄罗斯畅销书翻译实践报告—以《改变生活的100种方式》(节选)汉译为例基于奈达“翻译四步骤”的俄罗斯畅销书翻译实践报告—以《改变生活的100种方式》(节选)汉译为例基于奈达“翻译四步骤”的俄罗斯畅销书翻译实践报告—以《改变生活的100种方式》(节选)汉译为例

向豆丁求助:有没有俄罗斯经典数学选译?

如要投诉违规内容,请联系我们按需举报;如要提出意见建议,请到社区论坛发帖反馈。