58
从目的论的角度《狼图腾》英译本的翻译策略研究.pdf
太原理工大学硕士学位论文从目的论的角度对《狼图腾》英译本的翻译策略研究姓名:高郁芬申请学位级别:硕士专业:@指导教师:@20100401太原理工大学硕士学位论文III从目的论的角度对《狼图腾》英译本的
57
【硕士论文】从目的论看翻译策略--Study of Sociology两个汉译本的比较研究.pdf
Sociology两个汉译本的比较研究姓名:卢丹申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:胡显耀20090401从目的论看翻译策略——对StuayofSociology两个汉译本的比较研究学科专业
50
归化与异化:《苔丝》两译本的比较.pdf
东南大学硕士学位论文归化与异化:对《苔丝》两译本的比较姓名:徐俭申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:袁晓宁20070303摘要无论中国还是西方,整个翻译史就是一部直译和意译此起彼伏
68
译者主体性对译本得影响--以《浮生六记》两英译本为例.pdf
译者主体性对译本得影响——以《浮生六记》两英译本为例
68
两个聊斋译本的研究.pdf
【精品专业论文】对两个聊斋译本的研究,文学理论,文学,文艺,文字艺术,艺术理论,学位论文,硕士论文,博士论文,精品专业论文
18
海观译本对文化身份的塑造.doc
海观译本对文化身份的塑造
8
王熙凤判词两种译本的对比赏析--以杨、戴译本和大卫霍克斯译本为例.doc
10900340138《英汉互译》课程论文 25日对王熙凤判词两种英译本的对比赏析——以杨宪益、戴乃迭译本和大卫霍克斯译本为例摘 要《红楼梦》是中国古典文学四大名著之一。该著作自问世起,便在中国广为流
3
简析两译本对《警察与赞美诗》中异叙修辞法的翻译.doc
关于异叙修辞的论文
2
试析霍克斯《红楼梦》译本对"风流"一词的处理-论文.pdf
试析霍克斯《红楼梦》译本对“风流”一词的处理-论文,红楼梦霍克斯译本,霍克斯版红楼梦,霍克斯 红楼梦,红楼梦 霍克斯 pdf,红楼梦英文版霍克斯,霍克斯译红楼梦英文版,利亚姆.霍克斯特拉,霍克斯,汉娜.霍克斯特拉
2
葛浩文英译本《红高粱家族》误译现象的分析.pdf
对葛浩文英译本《红高粱家族》误译现象的分析

向豆丁求助:有没有对译本的?

意见反馈
扫二维码
获取二维码用手机继续访问
微信推广

扫码关注微信公众号 享多重好礼

  • 豆丁网(微信号:doudingwang)
  • 豆丁网
  • 豆丁网官方订阅号
  • 豆丁建筑(微信号:doudingjz)
  • 豆丁建筑
  • 建筑圈学习交流平台
  • 豆丁文档(微信号:docin2013)
  • 豆丁文档
  • 豆丁网官方服务号
  • 不止于书(微信号:buzhiyushu)
  • 不止于书
  • 阅读遇见更好的自己
在线客服