44
[文学研究]显良、许渊冲唐诗翻译实践为例为例.pdf
[文学研究]显良、许渊冲唐诗翻译实践为例为例

广西师范大学 硕士学位论文 从勒菲弗尔的"改写论"看唐诗翻译——以艾兹拉·庞德、翁显 良、许渊冲唐诗翻译实践为例为例 姓名:洪建华 申请学位级别:硕士 专业:英语语言文学 指导教师:袁斌业 20070401

从勒菲弗尔的“改写论”看唐诗翻译

——以艾兹拉・庞德、翁显良、许渊冲唐诗翻译实践为例
研究生:洪建华 导师:袁斌业 专业:英语语言文学 方向:翻译理论和实践 年级:20004

摘要
勒菲弗尔的翻译“改写论”是翻译学研究的重要方法。其核心概念是“翻译就是对原 语文本的改写” 。勒菲弗尔通过对改写过程中的几个因素——意识形态、诗学和赞助人的 定义及其在改写过程中的作用的描述来构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践与翻译相 关的活动, 这一研究新方向极大地拓展了翻译研究视野。 勒菲弗尔的改写理论对翻译研究, 尤其是翻译文学的研究具有十分重用的意义, 同时对我国学界也有启迪意义。 具体表现在: 革新了传统翻译研究模式、凸显译者的主体地位、提供翻译实践和理论研究的对话平台。 本论文研究的是如何从“改写论”的角度看待唐诗的翻译。 具有辉煌艺术成就的我国唐代诗歌,是世界文学宝库中的瑰宝,李白和杜甫等伟大诗 人的诗篇传遍了世界各地,受到各国人民的喜爱,特别
12
[word doc]翁显良译论遗产三题.doc
[word doc]翁显良译论遗产三题
6
浅析翁显良之小说翻译观.docx
浅析翁显良之小说翻译观浅析翁显良之小说翻译观浅析翁显良之小说翻译观
2
融妙思 显良工 中华竹编第一家.pdf
融妙思 显良工 中华竹编第一家竹编,第1,中国,融妙思,显良工,妙思乐,良工装饰,上海良工,妙思乐官网,良工阀门

向豆丁求助:有没有显良?

如要投诉违规内容,请联系我们按需举报;如要提出意见建议,请到社区论坛发帖反馈。