-
29
-
【英汉对照】蝴蝶梦剧本+中.pdf
- 【英汉对照】蝴蝶梦剧本+中
-
-
72
-
电影字幕英汉翻译中改写现象地研究--以《盗梦空间》为例.doc
- 新疆师范大学学位论文原创性声明本人郑重声明: 所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研 究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个 人或集体已经发表或撰写过的作品成
-
-
78
-
电影字幕英汉翻译中的改写现象的研究---以《盗梦空间》为例.pdf
- 号:1076211008373单位代码:10762 新疆师范大学 2014 届硕士学位论文 电影字幕英汉翻译中的改写现象研究 ---以《盗梦空间》为例 RewritingPhenomena E-CFi
-
-
128
-
电影字幕英汉翻译中的改写现象研究--以《盗梦空间》为例.pdf
- 号:1076211008373单位代码:10762 新疆师范大学 2014 届硕士学位论文 电影字幕英汉翻译中的改写现象研究 ---以《盗梦空间》为例 Rewriting Phenomena E-CF
-
-
152
-
电影字幕英汉翻译中的改写现象研究--以《盗梦空间》为例.pdf
- 号:1076211008373单位代码:10762 新疆师范大学 2014 届硕士学位论文 电影字幕英汉翻译中的改写现象研究 ---以《盗梦空间》为例 RewritingPhenomena E-CFi
-
-
60
-
漫画《哆啦A梦》中拟声拟态词的汉译研究--在功能翻译理论视域下.pdf
- 漫画《哆啦A梦》中拟声拟态词的汉译研究——在功能翻译理论视域下マンガ『ドラえもん』におけるオノマトペの中国語訳研究―機能翻訳理論に基づいて―作 日IIII摘要本文以日本著名漫画大师藤子F不二雄的代表作
-
-
125
-
自传文本中修辞格的汉译--《负荆,无悔:逐梦.试错.成长》(第4-5章)的翻译实践报告.pdf
- 自传文本中修辞格的汉译--《负荆,无悔:逐梦·试错·成长》(第4-5章)的翻译实践报告自传文本中修辞格的汉译--《负荆,无悔:逐梦·试错·成长》(第4-5章)的翻译实践报告自传文本中修辞格的汉译--《负荆,无悔:逐梦·试错·成长》(第4-5章)的翻译实践报告
-
-
85
-
《造梦者的诞生》(节选)英汉笔译报告 --文学翻译中再现英语后置定语深层表意功能的困难及其对策.pdf
- 《造梦者的诞生》(节选)英汉笔译报告 ——文学翻译中再现英语后置定语深层表意功能的困难及其对策《造梦者的诞生》(节选)英汉笔译报告 ——文学翻译中再现英语后置定语深层表意功能的困难及其对策《造梦者的诞生》(节选)英汉笔译报告 ——文学翻译中再现英语后置定语深层表意功能的困难及其对策
-
-
20
-
【doc】"言出必中"赛"神仙"--汉藏"梦先生"故事比较研究.doc
- 【doc】“言出必中”赛“神仙”——汉藏“梦先生”故事比较研究——,研究,神仙,比较研究,言出必中,——汉藏,梦先生,大乐斗必中,必中林黛玉
-
-
1
-
梦中的额吉(蒙语汉音).gif
- 梦中的额吉(蒙语汉音)
-
向豆丁求助:有没有梦中汉?