-
116
-
中英文菜名翻译对照.doc
- 凉菜:1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish ChineseCabbage Vinaigrette2、白灵菇扣鸭掌 Mushrooms DuckFeet 3、拌豆腐丝 Shredded
-
-
82
-
[英语学习]中国菜名翻译大全.doc
- [英语学习]中国菜名翻译大全
中国菜名翻译大全 最近,国内网站上正在热议如何翻译中餐菜名。2007 年 2 月 20 日,美国《有线新闻网》(cnn)以“错误的翻译”(misinterpreted translations)为题,介绍了北京市有一些招牌、广告、指示牌以及中 国菜名的翻译存在某些莫名其妙,十分可笑,甚至是十分可怕的翻译 错误。 尤其是部分中国菜名的翻译更是出了一些笑话。如把童子鸡,翻 译成“还没有过性生活的鸡” “chicken without sexual life”。 北京一家豪 华大饭店把“酸菜包”翻译成“酸性食品”(acid food),把“夫妻肺片” 直译成“丈夫和妻子的肺切片”(husband and wife lung slice)。怎么 能够把夫妻的肺切成了片炒菜吃?这个菜名看了令人感到毛骨悚然。 一个国家的烹调,尤其是五花八门的菜名,属于饮食文化。我国 是一个具有 5000 多年文明史,56 个民族的大国。全国除了 4 个大的 菜系之外,几乎每个地区又有自己的特色菜肴。所以,我国的饮食文 化是世界上最丰富多彩的。 中餐又讲究色、香、味。不仅好看,味道好闻而且吃起来口感也 好。这是中餐在世界各地普遍受欢迎的最主要原因之一。我作为外交 信使, 有幸到过 100 多个国家旅行。 现在, 不仅在欧美地区有中餐馆, 就连许多非洲国家也出现了中餐馆,有些中餐馆的生意还相当红火。 华人
-
-
80
-
旅游英语之菜名翻译.ppt
- 旅游英语之菜名翻译.ppt旅游英语之菜名翻译.ppt旅游英语之菜名翻译.ppt
-
-
253
-
菜名翻译.doc
- 酒店中餐菜单英译方法及部分中英文菜单规范翻译链接中餐菜单英译方法举例随着我国加入 WTO 及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关
-
-
31
-
菜名翻译.ppt
- 菜名翻译菜名翻译菜名翻译
-
-
36
-
1菜名翻译.ppt
- 1菜名翻译,中国菜名翻译,菜名大全,搞笑菜名翻译,菜名翻译技巧,年夜饭菜名大全,菜名英文翻译,菜名,鱼香肉丝,翻译
-
-
69
-
中文菜名翻译.doc
- 中文菜名翻译,中国菜名英文翻译,中文菜名英文译法,中文菜名翻译论文,报菜名,好听的菜名,中国菜名的翻译,菜名翻译,报菜名台词,菜名大全,满汉全席菜名
-
-
17
-
菜名翻译.ppt
- 菜名翻译.ppt菜名翻译.ppt菜名翻译.ppt
-
-
4
-
中国菜名翻译汇总.doc
- 中国菜名翻译汇总中国菜名翻译汇总中国菜名翻译汇总
-
-
21
-
中国菜名翻译汇总.doc
- 中国菜名翻译汇总中国菜名翻译汇总中国菜名翻译汇总
-
向豆丁求助:有没有菜名翻译?