豆丁网
拖拽LOGO到书签栏收藏网站
在家同步练习必备
考研资料大全
开通大会员文档免费下
登录
注册
文档
专辑
用户
建筑
合同
报告
漫画
医疗
企业工具
按相关排序
按相关
最多阅读
最新上传
全部格式
全部格式
DOC
PDF
PPT
XLS
TXT
豆单
全部页数
全部页数
1-8页
9-100页
100页以上
时间不限
全部
2024年
2023年
2022年及以前
只看优质
只看可投资
展开
排序:
相关
最多阅读
最新上传
格式:
全部
doc
pdf
ppt
xls
txt
豆单
页数:
全部
1-8页
9-100页
100页以上
时间:
全部
2024年
2023年
2022年及以前
专题
四大血型(
A
,B,O,AB)全面剖析
包含140篇文档
A型血最奥妙的全面剖析
A型血人适合的恋爱对象
解析:B型血人的气质
查看全部
69
On the
Translation
of Idioms From
a
Perspective of Culture
.doc
Introduction1.1Aim longhistory since language culturehave been linked eachother discusstranslation p
学术论文汇总集锦
热度:
顶
49
收藏到书房
18
英语专业 毕业论文
A
Study on the
Translation
of Chinese Public Signs from Perspective of Functional
Translation
Theory
.doc
A Study on the Translation of Chinese Public Signs from Perspective of Functional Translation Theory
随着2008年北京奥运会的成功举办以及2010年上海世界博览会的召开,越来越多的国际友人希望了解中国。然而,作为让世界了解中国的一个重要窗口——城市公示语的英译却存在着很多错误,这严重影响着中国的国际形象,甚至可能引起外国友人对中国的误解。
本文指出了公示语翻译的重要性,首先介绍了公示语和功能翻译理论的基本内容,并分析了公示语的研究现状;其次举例分析了目前公示语的翻译错误,表明大部分公示语翻译基本上沿用以翻译等值为中心的语言学派翻译法作指导,采取以源语语言和文化为取向的翻译策略,以译文与原文的对等程度来评价译文质量,忽视了不同语言与文化之间的差异性,结果导致翻译僵化、词不达意,严重影响了公示语的翻译质量;事实上,判断公示语翻译是否恰当的关键因素在于译语文本是否在目的语文化中起作用。以莱斯为代表的德国功能学派认为翻译目的决定译文,也决定翻译策略和方法,强调译文在译语文化中的交际功能。最后,在功能翻译理论指导下,通过举例着重分析公示语翻译中由于忽视文化差异而导致的错误,探讨公示语的翻译原则与技巧。其意义不仅能够给公示语翻译提供理论参考,规范公示语的翻译,而且能够丰富功能翻译理论的实际应用,还能为语言工作者们提供翻译实践新视角。
【cool-words】
热度:
顶
41
收藏到书房
34
[毕业论文]美剧字幕翻译浅析--以TheNewsroom为例Subtitle
Translation
of American TV Series-
A
Case Study of The Newsroom
.pdf
ii北京外国语大学学位论文原创性声明和使用授权说明 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其
走南闯北
热度:
收藏到书房
12
A
simplified physically-based algorithm for surface soil moisture retrieval using AMSR-E data第一期
.pdf
Front.Earth Sci.2014,8(3) :427—438 —0412 implified phys ic lly-ba lgorithm ilmois ureret rieva using
151680583
热度:
收藏到书房
26
A
Comparative Study of Literal
Translation
and Free
Translation
.doc
本文介绍了直译和意译两种方法,直译是基础,意译是直译必不可少的辅助和补充,不存在绝对的直译与意译的优劣之分。在翻译中,不应片面地褒贬其中任何一种,而应该根据具体情况,采用正确的翻译方法,也就是说,根据所译句句子的语境、内容以及是否带有鲜明的民族文化色彩来译。这样,才能达到完美的翻译效果。
acity
热度:
顶
4
收藏到书房
30
视译 口译 Sight
translation
as
a
topic in interpreting research: Progress, problems and prospects
.pdf
archivedfile finalpublished version correctcitation is:Li, Xiangdong. (2014). Sight translation inte
xiangdong813
热度:
收藏到书房
124
Is That
a
Fish in Your Ear -
Translation
and the Meaning of Everything 2011
.pdf
myteachersTable ContentsTitle PagePrologueONE TranslationAvoidable?THREE WhyDo We Call ThingsPeople
GRE8
热度:
顶
6
收藏到书房
55
Three Central Orientations in English
Translation
of Chinese Classics Xunzi as
a
Case Study
.pdf
上海师范大学硕士学位论文ThreeCentral Orientations EnglishTranslation ofChinese Classics: Xunzi CaseStudy姓名:潘甜申请学
yaoming
热度:
收藏到书房
674
A
COURSE OF
translation
.ppt
COURSEOFTRANSLATION TRANSLATIONTower Babel根据犹太人的《圣经旧约》记载:大洪水劫后,天下人都讲一样的语言,都有一样的口音。诺亚的子孙越来越多,遍布地面,于是向
xingwudeabcd
热度:
收藏到书房
199
Translation
, history, culture
a
sourcebook
.pdf
Translation, history, culture a sourcebook
taozian1314
热度:
收藏到书房
升级豆丁大会员,13亿+文档免费下
更有在线复制文档、阅读零广告、专属客服等16项特权等你来
5万+用户已开通
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
向豆丁求助:有没有
Translation-A
?
相关搜索
徐颖颖translation
eu translation
ⅰtranslation
tg translation
maya translation
on translation
i translation
ce translation
如要投诉违规内容,请
联系我们
按需举报;如要提出意见建议,请到
社区论坛
发帖反馈。