当前位置:全部 >  外语学习 > 商务英语
   
Idiom Translation between the Chinese and English Cultures 毕业论文结构模板--8 p
docIdiom Translation between the Chinese and English Cultur..
Idiom Translation between the Chinese and English Cultures 毕业论文结构模板--论文,结构,模板,and,The,Idiom,the,毕业论文
24.商务口译课程教学大纲8 p
pdf24.商务口译课程教学大纲
24.商务口译课程教学大纲
18.高级商务英语课程教学大纲9 p
pdf18.高级商务英语课程教学大纲
18.高级商务英语课程教学大纲
26.商务英语视听说课程教学大纲8 p
pdf26.商务英语视听说课程教学大纲
26.商务英语视听说课程教学大纲
13.【57020120】二年制商务英语专业30 p
docx13.【57020120】二年制商务英语专业
13.【57020120】二年制商务英语专业
12.【57020130】三年制商务英语专业36 p
docx12.【57020130】三年制商务英语专业
12.【57020130】三年制商务英语专业
A Study on Linguistic Features and Translation Strategies of English Business Contracts  英语商务翻译论文14 p
docA Study on Linguistic Features and Translation Strategi..
A Study on Linguistic Features and Translation Strategies of English Business Contracts 英语商务翻译论文of,on,A,and,study
chapter-3雅思王听力特别名词语料库10 p
docxchapter-3雅思王听力特别名词语料库
chapter-3雅思王听力特别名词语料库
新编剑桥商务英语(高级)第三版5 p
docx新编剑桥商务英语(高级)第三版
新编剑桥商务英语(高级)第三版
一带一路中商务英语的角色研究23 p
doc一带一路中商务英语的角色研究
一带一路中商务英语的角色研究
语言对冲在商务英语谈判中的应用19 p
doc语言对冲在商务英语谈判中的应用
语言对冲在商务英语谈判中的应用
虚拟语气在商务英语中应用的研究24 p
doc虚拟语气在商务英语中应用的研究
虚拟语气在商务英语中应用的研究
剑桥商务英语初级完整20 p
docx剑桥商务英语初级完整
剑桥商务英语初级完整
2021年必过05439商务英语阅读自考试卷58 p
doc2021年必过05439商务英语阅读自考试卷
2021年必过05439商务英语阅读自考试卷
中西方商务语言交流方式的对比26 p
docx中西方商务语言交流方式的对比
中西方商务语言交流方式的对比
商务英语BEC中级考试试题5 p
doc商务英语BEC中级考试试题
商务英语BEC中级考试试题
概念整合理论在商务英语信函中的应用29 p
docx概念整合理论在商务英语信函中的应用
概念整合理论在商务英语信函中的应用
博研咨询:中国屠猪肉类行业市场规模及投资前景预测分析报告24 p
pdf博研咨询:中国屠猪肉类行业市场规模及投资前景预测分析报告
博研咨询:中国屠猪肉类行业市场规模及投资前景预测分析报告
“一带一路”视域下国际商务谈判中礼貌原则的应用23 p
docx“一带一路”视域下国际商务谈判中礼貌原则的应用
“一带一路”视域下国际商务谈判中礼貌原则的应用
博研咨询:中国小儿豉翘清热颗粒行业市场规模及投资前景预测分析报告24 p
pdf博研咨询:中国小儿豉翘清热颗粒行业市场规模及投资前景预测分..
博研咨询:中国小儿豉翘清热颗粒行业市场规模及投资前景预测分析报告

没找到文档?点击这里可以向豆丁求助

本分类社区团队

  • 团队名称: 商务综合
  • 团长: 林子源
  • 团员数: 2000
  • 上传文档: 20945
  • 整理文档数: 2569
  • 整理通过率: 51%
  • 创建时间: 2010-10-25

整理达人榜 更多

用户名 整理文档数
1 axxx8888 4973
2 alex211985 505
3 孤剑拔 466
4 jack111 363
5 财务资料共享 235

成就达人榜 更多

用户名 经验值
1 axxx8888 82461
2 jack111 24276
3 alex211985 16378
4 孤剑拔 12543
5 axiu723 10826
如要提出意见建议,请到社区论坛发帖反馈。