74
[英语学习]14语态转换译法.ppt
[英语学习]14语态转换译法

第十四章

语态转换译法
translation of passive voice

14.1 顺译法 14.1.1 顺译成被动句 14.1.2 顺译成主动句 14.2 倒译法 14.2.1 把by后的宾语倒译成汉语的 后的宾语倒译成汉语的 主语 14.2.2 把其他介词后的宾语倒译成 汉语的主语 14.2.3 倒译成汉语的无主句 14.3 分译法 14.4 惯译法

语态转换译法指主动语态和 语态转换译法指主动语态和被动语 主动语态 态的互译,即把英语的被动语态的句子 的互译, 转译成汉语的主动语态的句子, 或把 转译成汉语的主动语态的句子, 英语的主动语态的句子转译成汉语的被 动语态的句子。 动语态的句子。

14. 1 顺译法 (translation in original order)

既保留原文的主语,又要使译文 既保留原文的主语, 主要成分的顺序和原文大体一致的 翻译方法就叫顺译法。 翻译方法就叫顺译法。

14. 1. 1 顺译成被动句 a.译成 “被” 字句 a.译成 例1:vitamin c is destroyed when it is : overheated. 译文】 维生素c受热过度就会 破坏。 受热过度就会被 【译文】 维生素 受热过度就会被破坏。

b. 译成 “挨” 字句
“挨”仅用于翻译该动作是对动作接受者 受事者)不利或不好的句子。 (受事者)不利或不好的句子。 例1:the boy was criticized yesterday. : 【译文】这孩子昨天挨了一顿批评。 译文】这孩子昨天挨 一顿批评。 例2:i was c
60
盛世清北-北航语法结构歧义及译法.pdf
盛世清北-中国名校考研-保研-考博权威辅导。汇聚半国英才,精英培养精英,包括清华北大人大等名校考研状元
46
《阿拉伯语翻译理论》第8课:词语的译法(五、常见词语的译法).ppt
第八课词语的翻译—— 一些常用词语的译法 我在那里看到了各种引人入胜、光彩夺。景象 目的 一切万物的主啊,你知悉我们所不知的 我颤抖地揣测:我的沉睡的城市白天会遭什么凶险……(《自传的回声》,第13页
120
第三部分句子的译法.ppt
第三部分句子的译法第三部分句子的译法第三部分句子的译法
62
第三讲 分译法.ppt
第三讲 分译法.ppt第三讲 分译法.ppt第三讲 分译法.ppt
181
北京市饭店业菜单英文译法.doc
1 北京市饭店业菜单英文译法 (讨论稿) 北京市人民政府外事办公室 北京市旅游局 目 录 冷 菜--- 3 猪 肉--- 11 牛 肉--- 18 羊 肉---
62
译法(课堂ppt).ppt
分译法(课堂ppt)
43
法律英语中subject to的用法和译法.ppt
法律英语中subject to的用法和译法
43
汉第8讲 翻技巧之重复【连淑能英汉教程】.ppt
repetition翻译技巧 2013-4-23 第八讲 grammaticalrepetition rhetoricalreduplication repetition2013-5-25 gramm
71
化学化工专业英语、被动语态的译法.ppt
化学化工专业英语4被动语态的译法

向豆丁求助:有没有译法?