-
114
-
张爱玲自译文学作品研究从《金锁记》到《怨女》--优秀毕业论文.pdf
- 分类号学校代码10542密级学号 200808210088AStudyofEileenChang,sSelf-translation:FromTheGoldenCanguetoTheRougeofth
-
-
5
-
张爱玲长篇经典《怨女》.doc
- 张爱玲长篇经典《怨女》002 张爱玲长篇经典《怨女》002 张爱玲长篇经典《怨女》002
-
-
44
-
从《金锁记》到《怨女》:"迷红"情结的深化历程--论《红楼梦》影响下张爱玲作品的改写.pdf
- 西南大学硕士学位论文从《金锁记》到《怨女》:“迷红”情结的深化历程——论《红楼梦》影响下张爱玲作品的改写姓名:王小巧申请学位级别:硕士专业:中国现当代文学指导教师:向天渊20070401西南大学硕士学
-
-
115
-
张爱玲自译文学作品研究从《金锁记》到《怨女》.pdf
- 分类号学校代码 10542 密级 学号 20080821 0088 AStudy EileenChang,s Self-translation: From The Golden Cangue TheR
-
-
5
-
张爱玲论文:张爱玲 自译 《金锁记》 《怨女》.doc
- 《金锁记》《怨女》 【中文摘要】张爱玲(1920-1995)是中国20 世纪文学史上少有的可以自由纯熟地运用双语写作与翻译,并在两种语境读者中均赢得一定声誉的作家之一。在张爱玲研究大潮中,鲜见对其翻译
-
-
56
-
从文化和语言的角度看中西女性主义之间的异同以张爱玲在《怨女》中的女性主义思想为例.pdf
- 从文化和语言的角度看中西女性主义之间的异同以张爱玲在《怨女》中的女性主义思想为例不同,女性,怨女,女性主义,张爱玲,女性 主义,文化的,以张爱玲,不同的语言,张爱玲的
-
-
33
-
从《金锁记》到《怨女》:"迷红"情结得深化历程--论《红楼梦》影响下张爱玲作品得改写.pdf
- 从《金锁记》到《怨女》:“迷红”情结得深化历程——论《红楼梦》影响下张爱玲作品得改写
-
-
189
-
张爱玲自译文学作品研究从《金锁记》到《怨女》.pdf
- 张爱玲自译文学作品研究从《金锁记》到《怨女》
-
-
86
-
论跨文化视角下张爱玲个人诗学对翻译的影响--《金锁记》、《怨女》及译本的解构.pdf
- 论跨文化视角下张爱玲个人诗学对翻译的影响——《金锁记》、《怨女》及译本的解构翻译,译本,译的,张爱玲,金锁记,怨女的译本,张爱玲的,以及翻译,翻译诗学的,金锁记的
-
1篇相似文档
-
119
-
从《金锁记》到《怨女》:"迷红"情结的深化历程--论《红楼梦》影响下张爱玲作品的改写.pdf
- 从《金锁记》到《怨女》:“迷红”情结的深化历程——论《红楼梦》影响下张爱玲作品的改写
-
向豆丁求助:有没有张爱玲 怨女分析?